Completada !!!<div>Buen español Nalini ;)</div><div>Saludos !<br><br>On Wednesday, April 20, 2016,  <<a href="mailto:nalini.elkins@insidethestack.com">nalini.elkins@insidethestack.com</a>> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div><div style="color:#000;background-color:#fff;font-family:HelveticaNeue-Light,Helvetica Neue Light,Helvetica Neue,Helvetica,Arial,Lucida Grande,sans-serif;font-size:16px"><div style="font-family:'Helvetica Neue','Segoe UI',Helvetica,Arial,'Lucida Grande',sans-serif;font-size:13px"><div>Estimados:</div><div><br clear="none"></div><div>El equipo de mentores del IETF está impulsando la formación de grupos para la revisión conjunta de "Internet Drafts".</div><div><br></div><div>La incripción está abirta, accediendo a:</div><div><br clear="none"></div><div><a href="https://www.surveymonkey.com/r/Z8KD8GB" target="_blank">https://www.surveymonkey.com/r/Z8KD8GB</a></div><div><br clear="none"></div><div>El propósito de los equipos de revisión de Internet Drafts, es facilitar el camino para que la gente comience a realizar comentarios en las listas de correo de los grupos de trabajo de IETF, o leer juntos los Internet Drafts.</div><div><br clear="none"></div><div>Muchas veces la gente (Sobre todo, la que recién se acerca), no se siente a gusto realizando comentarios en la lista de correos de los Grupos de Trabajo/Working Groups, o prefeiere checkear con algún otro integrante su punto de vista, antes de enviar una pregunta o una sugerencia  la lista.</div><div><br></div><div>Si deseas ser parte de alguno de estos equipos, por favor, completa el formulario.</div><div>Tan pronto como se encuentren 4 o 5 personas para participar en un mismo Workgroup. se enviará un correo a cada uno para formar el equipo, y comenzar el trabajo conjunto.</div><div><br clear="none"></div><div>Pueden realizar uno o más encuentros, dependiendo de su propia preferencia.</div><div>La primer tarea como equipo, será seleccionar juntos el Internet Draft que quieran revisar.</div><div>Para poder armar los equipos, basados en <span style="font-size:12pt">preferencia de lenguaje,</span><span style="font-size:12pt"> pedimos que complete las suyas.</span></div><div><span style="font-size:12pt"><br clear="none"></span></div><font color="#000000"></font><div>Si lo desean, pueden solicitar también la ayuda de un Mentor Remoto para ayudar en la selección del Draft, o para consultas.</div><div>El resultado de las discusiones del equipo, deberían resultar en comentarios en la lista de de correos del Working Group.</div><div><br clear="none"></div><div><br clear="none"></div><div>Les recordamos el vínculo para realizar la inscripción:</div><div><br clear="none"></div><div><a href="https://www.surveymonkey.com/r/Z8KD8GB" target="_blank">https://www.surveymonkey.com/r/Z8KD8GB</a></div><div><br clear="none"></div><div><br clear="none"></div><div>Por favor, acérquenos sus comentarios.</div><div>Si lo desean, reenvíen este correo a las personas que crean conveniente.</div><div><br clear="none"></div><div>Gracias.</div><div dir="ltr"><br></div></div><div><div>Nalini Elkins</div><div>IETF Mentoring Team</div><div><br></div><div>Inside Products, Inc.</div><div><a href="http://www.insidethestack.com" target="_blank">www.insidethestack.com</a></div><div>(831) 659-8360</div><div dir="ltr"><br></div></div><div></div><div>  </div></div></div></blockquote></div><br><br>-- <br>Alexis Tcach<br><br><br>