[LAC-TF] Grupo Editorial para publicacion de noticias de IPv6 en Espan~ol (Castellano)

Nicolas Ruiz nicolas at ula.ve
Fri Nov 11 18:26:52 BRST 2005


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Yo haría una acotación a la propuesta de Jordi-Pablo, y es que - por la
naturaleza de mi trabajo - el proceso de traducir la noticia fuese
oportunista en lugar de programada. O sea, en lugar de decir "yo
traduzco noticias los miercoles en las tardes", cuando se disponga de
una noticia traducible, alguno de los voluntarios la escoje y la traduce
(con un tiempo límite) y la envia al grupo editorial.

Que opinan?

Netzahualcoyotl Ornelas wrote:
> Voy de acuerdo con el modelo que propone Jordi, ademas es verdad que
> no todos disponen siempre del tiempo necesario para realizar esta
> labor, asi es que si cada quien pone su granito de arena creo que
> puede funcionar de una manera eficiente.
> 
> Por mi parte pueden contar conmigo para traducciones al Frances.
> 
> salu2
> Netza.
> 
> 
> 
> 
> 2005/11/10, JORDI PALET MARTINEZ <jordi.palet en consulintel.es>:
> 
>>No estoy tan seguro que ese modelo sea aquí tan util.
>>
>>El modelo del portal es el siguiente:
>>
>>1) Cualquier persona registrada puede enviar una noticia o documento
>>
>>2) Un grupo de editores reciben un email de confirmacion del envio de la
>>noticia
>>
>>3) Este grupo de editores, con normas de edicion pre-establecidas, para
>>permitir la uniformidad, acepta la noticia (puede requerir una edicion
>>previa para mantener dicha uniformidad) y por tanto sale publicada
>>
>>4) Las noticias deben de ser neutrales y estar suficientemente confirmadas.
>>Por tanto los editores NO toman partido por publicar algo, tanto si es
>>positivo o negativo (neutralidad), y solo se publica si la fuente no es
>>directa (es decir, no vale una notica de la entidad A si la publica la
>>entidad A, sino que tiene que haber sido publicada en otros medios). De esta
>>forma se evita publicada "convertida en noticia". Es un filtro muy sencillo
>>y que no implica perder contenidos: Cualquier entidad que de verdad tenga
>>una noticia, por su propio interes, se ocupara de publicarla en medios
>>on-line (hoy generalmente esto no cuesta practicamente nada).
>>
>>Desgraciadamente, desde hace muchos meses, con una sola excepcion, nadie ha
>>enviado ninguna noticia, salvo yo mismo que envio varias todos los dias, y
>>la persona que antes me ayudaba en la edicion/aprobacion, me indico que no
>>tenia tiempo (lo que no importa mucho porque tengo que aprobar mis propias
>>noticias en el 99.99999% de los casos).
>>
>>Es decir, si queremos que el criterio del portal sea uniforme,
>>independientemente del idioma, lo suyo es que cualquiera de los voluntarios
>>a traducir (ello incluye publicar una notica en castellano, dado que hay que
>>traducirla al ingles), puede hacerlo, y un grupo reducido de editores (yo
>>diria que no mas de 3-4 personas inicialmente, por cuestion de mantener el
>>criterio), aprueban la publicacion (el primero que este disponible).
>>
>>En realidad asi no limitamos a nadie que este registrado que pueda publicar
>>una noticia, tanto los que ya han expresado su interes como otros (ese ha
>>sido el principio del portal desde el primer dia), y según vaya siendo
>>preciso, se van incorporando mas "aprobadores".
>>
>>Todo se hace con una interfaz web, asi que nadie necesita conocimientos
>>especiales, solo del tema que publica si tiene que traducirlo.
>>
>>De otra manera, demoramos la publicacion mas de lo necesario y la "novedad"
>>pierde eficacia.
>>
>>Ademas como indica Pablo, todos podemos colaborar en la medida de nuestras
>>posibilidades.
>>
>>Saludos,
>>Jordi
>>
>>
>>
>>
>>
>>>De: Pablo Allietti <pablo en lacnic.net>
>>>Responder a: "lactf en lac.ipv6tf.org" <lactf en lac.ipv6tf.org>
>>>Fecha: Wed, 9 Nov 2005 22:06:10 -0300
>>>Para: "lactf en lac.ipv6tf.org" <lactf en lac.ipv6tf.org>
>>>Asunto: Re: [LAC-TF] Grupo Editorial para publicacion de noticias de IPv6 en
>>>Espan~ol (Castellano)
>>>
>>>On Wed, Nov 09, 2005 at 03:42:29PM -0300, Abalo-Laforgia, Monica wrote:
>>>
>>>>Cómo tienen pensado organizar el tema de la traducción entre los
>>>>voluntarios? Y en cuanto tiempo se requerirá la traducción finalizada??
>>>
>>>Se puede trabajar como se hace con opensource.
>>>un Chair que es el que sugiere que noticia debe de ser traducida y los
>>>voluntarios que se presenten dentro del grupo de noticias con espacio
>>>para suministrar esa semana.
>>>Recordemos que esto es un trabajo honorario y no todos estamos libres
>>>todas las semanas por lo cual seria bueno que los lunes alguien
>>>propusiera las noticias y como dije antes se presenten los voluntarios
>>>para esa semana. Por lo cual habria que crear una lista para esto, que
>>>no seria de gran problema.
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>>Mi pregunta es estrictamente a efectos organizativos propios
>>>>Gracias!!
>>>>
>>>>Dra. Mónica Abalo
>>>>Contract Manager
>>>>COMSAT Argentina S.A.
>>>>mailto: monica.abalo en comsat.com.ar
>>>>t.e: 5354-6140
>>>>fax: 4328-7474
>>>>
>>>>
>>>>>-----Mensaje original-----
>>>>>De: JORDI PALET MARTINEZ [SMTP:jordi.palet en consulintel.es]
>>>>>Enviado el: Miércoles 9 de Noviembre de 2005 02:58 PM
>>>>>Para: lactf en lac.ipv6tf.org
>>>>>Asunto: Re: [LAC-TF] Grupo Editorial para publicacion de noticias de
>>>>>IPv6 en Espan~ol (Castellano)
>>>>>
>>>>>Contesto debajo.
>>>>>
>>>>>Saludos,
>>>>>Jordi
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>>De: Azael Fernandez Alcantara <azael en redes.unam.mx>
>>>>>>Responder a: "lactf en lac.ipv6tf.org" <lactf en lac.ipv6tf.org>
>>>>>>Fecha: Wed, 9 Nov 2005 11:28:01 -0600 (CST)
>>>>>>Para: "lactf en lac.ipv6tf.org" <lactf en lac.ipv6tf.org>
>>>>>>Asunto: [LAC-TF] Grupo Editorial para publicacion de noticias de IPv6 en
>>>>>>Espan~ol (Castellano)
>>>>>>
>>>>>>Buen Dia a todos.
>>>>>>
>>>>>>En base a la respuesta positiva de varias personas, hasta el momento
>>>>>
>>>>>somos
>>>>>
>>>>>>entre 9 - 10 personas, y todos los que puedan ayudar seran bienvenidos:
>>>>>>
>>>>>>Pablo Allietti (Puedes ?)
>>>>>>Jorge Villa
>>>>>>Erick Iriarte Ahon
>>>>>>Sebastian Bellagamba
>>>>>>Washington Rodriguez Cambre
>>>>>>Monica Abalo Laforgia
>>>>>>Yasnier Leyva Ballarts
>>>>>>Pedro Quinto
>>>>>>Johan Canzanese
>>>>>>Azael Fernandez Alcantara
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>Algunos puntos por los que podriamos comenzar a definir son los sig:
>>>>>>
>>>>>>1.- JORDI: nos podrias informar como podemos hacerle para que se puedan
>>>>>>publicar noticias de IPv6 en Espan~ol (Castellano) en la pagina del
>>>>>>portal:
>>>>>
>>>>>Necesito unas semanas para evaluar como integrarlo en el portal, pues
>>>>>estamos a la espera de que se incorpore el nuevo webmaste.
>>>>>
>>>>>Quizas un logo que ponga una bandera (Española ?) o algo asi en noticias
>>>>>(documentos) individuales o bien un indicador global para todo el sitio.
>>>>>
>>>>>La primera opcion tiene la ventaja de que deja algo mas integrado y no es
>>>>>inconsistente con traducir "solo" algunas noticias o titulares.
>>>>>
>>>>>La segunda opcion limitaria los "contenidos" disponibles en castellano a
>>>>>solo lo que podamos traducir, e implicaria que el lector que quiere
>>>>>tambien
>>>>>leer lo que esta en ingles, tiene que estar viendo ambos "portales"
>>>>>(ingles
>>>>>y castellano).
>>>>>
>>>>>La ventaja de la primera opcion es tambien que si mañana surgen
>>>>>voluntarios
>>>>>para otros idiomas, es automatico, con la bandera correspondiente.
>>>>>
>>>>>El problema es tambien inverso. Si una noticia esta solo en castellano,
>>>>>para
>>>>>tener coherencia, en la primera opcion, hay que traducirla al ingles, al
>>>>>menos el titular. Creo que esto no es un problema grave.
>>>>>
>>>>>Se os ocurren otras opciones ?
>>>>>
>>>>>
>>>>>>2.- Seria bueno tambien publicarlas en la pagina de "LAC IPv6 TF".
>>>>>
>>>>>Eso es muy facil. Podemos hacer un RSS Feed que solo tenga las que estan
>>>>>en
>>>>>castellano.
>>>>>
>>>>>
>>>>>>3.- Propongo que como primeras noticias, se generen y se publiquen
>>>>>
>>>>>breves
>>>>>
>>>>>>semblanzas de los lugares donde ha habido "Tours de IPv6".
>>>>>
>>>>>Yo estoy preparando un articulo del IPv6 Tour, espero tenerlo terminado en
>>>>>Navidad, justo despues de las paradas de Brasil y Mexico.
>>>>>
>>>>>
>>>>>>4.- Podrian recopilarse todas las noticias (pasadas), articulos,
>>>>>>semblanzas, avisos, etc. que cada uno tenga de referencia y hacer un
>>>>>>archivo historico.
>>>>>
>>>>>Me parece muy buena idea.
>>>>>
>>>>>
>>>>>>SALUDOS
>>>>>>____________________________________
>>>>>>Azael
>>>>>>UNAM
>>>>>>Mexico
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>_______________________________________________
>>>>>>LACTF mailing list
>>>>>>LACTF en lac.ipv6tf.org
>>>>>>http://lacnic.net/mailman/listinfo/lactf
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>************************************
>>>>>The IPv6 Portal: http://www.ipv6tf.org
>>>>>
>>>>>Barcelona 2005 Global IPv6 Summit
>>>>>Information available at:
>>>>>http://www.ipv6-es.com
>>>>>
>>>>>This electronic message contains information which may be privileged or
>>>>>confidential. The information is intended to be for the use of the
>>>>>individual(s) named above. If you are not the intended recipient be aware
>>>>>that any disclosure, copying, distribution or use of the contents of this
>>>>>information, including attached files, is prohibited.
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>_______________________________________________
>>>>>LACTF mailing list
>>>>>LACTF en lac.ipv6tf.org
>>>>>http://lacnic.net/mailman/listinfo/lactf
>>>>
>>>>_______________________________________________
>>>>LACTF mailing list
>>>>LACTF en lac.ipv6tf.org
>>>>http://lacnic.net/mailman/listinfo/lactf
>>>
>>>---end quoted text---
>>>
>>>--
>>>
>>>.-
>>>
>>>Pablo Allietti
>>>LACNIC
>>>
>>>_______________________________________________
>>>LACTF mailing list
>>>LACTF en lac.ipv6tf.org
>>>http://lacnic.net/mailman/listinfo/lactf
>>
>>
>>
>>
>>************************************
>>The IPv6 Portal: http://www.ipv6tf.org
>>
>>Barcelona 2005 Global IPv6 Summit
>>Information available at:
>>http://www.ipv6-es.com
>>
>>This electronic message contains information which may be privileged or confidential. The information is intended to be for the use of the individual(s) named above. If you are not the intended recipient be aware that any disclosure, copying, distribution or use of the contents of this information, including attached files, is prohibited.
>>
>>
>>
>>_______________________________________________
>>LACTF mailing list
>>LACTF en lac.ipv6tf.org
>>http://lacnic.net/mailman/listinfo/lactf
>>
> 
> _______________________________________________
> LACTF mailing list
> LACTF en lac.ipv6tf.org
> http://lacnic.net/mailman/listinfo/lactf
> 
> 

- --
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Juan Nicolás Ruiz   | Red de Datos de la Universidad de Los Andes
nicolas en ula.ve      | Edif. B (Fac. Ingeniería), Nivel Plaza, Ala Sur
+58-(0)274-240-3889 | La Hechicera, Mérida - Edo. Mérida. Venezuela
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDdP6MmjsZS9ZBxv8RAktqAJ9J3HQAr2O+cN0sETXzxkg/7g7R/ACcD2Qk
pxKCDn/OYCPOUZOixov2Av0=
=Dp2g
-----END PGP SIGNATURE-----


More information about the LACTF mailing list