[LAC-TF] Segundo Reto IPv6 / Second IPv6 Challenge / Segundo Desafio IPv6

Azael Fernandez Alcantara afaza at unam.mx
Mon Aug 21 21:12:28 BRT 2017


Buen Dia,

ii Solo 2 dias !! / Only 2 days !! / Apenas 2 dias !!

Hasta este miercoles 23 de agosto / Until this Wednesday, August 23rd / 
Ate' esta quarta-feira, 23 de agosto

SALUDOS
_______
Azael

On Mon, 14 Aug 2017, Azael Fernandez Alcantara wrote:

> Buen Dia,
>
> PSI / FYI / PSI
>
> Participa en el segundo Reto LACNIC IPv6
> Reto IPv6 <http://portalipv6.lacnic.net/reto-ipv6/>
>
> Los invitamos a participar del reto IPv6 LACNIC cuyo objetivo es promover y 
> apoyar el despliegue de IPv6 en la región.
>
> *¿Quienes pueden participar?*
>
> Todas aquellas organizaciones establecidas en la región de Latino américa y
> Caribe, que aun no utilizan u ofrecen servicios con IPv6.
>
> *¿Qué hay que hacer?: *
>
> Implementar y ofrecer servicios con soporte de IPv6.
>
> Algunos jemplos:
>
> 1) Ofrecer los servicios en forma transparente a un grupo de usuarios finales
> por ambas versiones del protocolo de Internet (IP). Tendrá mayor validez
> (puntos) si se implementan en los dominios y servidores en producción de los
> miembros.
>
> 2) Implementar servidores con soporte IPv6 como: Web, DNS, Conferencia, 
> Jabber,
> SSH, etc.
>
> 3) Desarrollo de software con soporte de IPv6 (dará más puntos).
>
> Más información: http://portalipv6.lacnic.net/reto-ipv6/
>
>
> Dudas y preguntas al Comite del Reto IPv6: comite-reto-ipv6 at lac.ipv6tf.org
>
>
> ---------------------------------------------------------------------------
>
> Join LACNIC's second IPv6 Challenge
> <http://portalipv6.lacnic.net/en/ipv6-challenge/>
>
> We are pleased to invite you to participate in the LACNIC IPv6 challenge, an 
> initiative designed to promote and support IPv6 deployment in the region.
>
> *Who can participate?*
>
> All organizations established in the region of Latin America and the 
> Caribbean which does not yet use or offer IPv6 services.
>
> *The challenge: *
>
> To implement and offer IPv6 enabled-services .
>
> Examples:
>
> 1) Offering services to a group of end users transparently over both versions 
> of
> the Internet Protocol. More points will be awarded if these are implemented 
> on
> members’ production domains and servers.
>
> 2) Implementing IPv6-enabled servers, including Web servers, DNS servers,
> Conference servers, Jabber servers, SSH servers, etc.
>
> 3) Developing IPv6-enabled software (this will earn more points).
>
> More information: http://portalipv6.lacnic.net/en/ipv6-challenge/
>
> Doubts and questions to the IPv6 Challenge Committee:
> comite-reto-ipv6 at lac.ipv6tf.org
>
> ---------------------------------------------------------------------------
>
> Participe no segundo Desafio LACNIC IPv6
> <http://portalipv6.lacnic.net/pt-br/desafio-ipv6/>
>
> Convidamos vocês a participarem do desafio IPv6 LACNIC que visa promover e
> apoiar a implementação do IPv6 na região.
>
> *Quem pode participar?*
>
> Todas as organizações estabelecidas na região da América Latina e o Caribe.
> mesmo que ainda nao usem ou oferecam servicos com o IPv6.
>
> *O que fazer?: *
>
> Implementar e prestar serviços com suporte de IPv6 .
>
> Alguns exemplos:
>
> 1) Prestar serviços em forma transparente a um grupo de usuários finais pelas
> duas versões do protocolo da Internet (IP). Terá maior validade (pontos) se
> implementados nos domínios e servidores em produção dos membros.
>
> 2) Implementar servidores com suporte IPv6 como: Web, DNS, Conferência, 
> Jabber,
> SSH, etc.
>
> 3) Desenvolvimento de software com suporte de IPv6 (dá mais pontos).
>
> Mais informaçoes: http://portalipv6.lacnic.net/pt-br/desafio-ipv6/
>
> Duvidas e perguntas para o Comite do Desafio IPv6:
> comite-reto-ipv6 at lac.ipv6tf.org
>
>
> COORDIALES SALUDOS
> _________________________________________________________________
> Azael Fernandez Alcantara
> Moderador del FLIP6 y de la lista LACTF de LACNIC
> @LACTF


More information about the LACTF mailing list