[LACNIC/Politicas] Aclaracion de terminologia
Jose Enrique Diaz Jolly
ediaz at ironport.com
Tue Jun 12 13:50:07 BRT 2007
Jordi,
La idea es contar con un Grupo de Trabajo avocado a dicha tarea con el fin de enfocar la discusion a ese punto en particular. Posteriormente, llevar los resultados obtenidos a esta lista de politicas para que la comunidad opine. Sin interferencia con lo que es el objetivo de este grupo: discutir las politicas, desarrollar nuevas politicas o plantear modificaciones al contenido de las mismas. En pocas palabras la otra solo se refiere a la forma y esta al contenido.
---
José Enrique Díaz Jolly Aristóteles 81-202
Systems Engineer Chapultepec Polanco
IronPort Systems, México México, D.F., 11560
Ph: +52(1)55-2300-5458 (Mobile)
www.ironport.com - The Leader in E-Mail Security
---
IronPort Systems Customer Support Portal: www.ironport.com/support
IronPort Systems Toll-Free Customer Support Numbers:
Mexico: 001-866-296-5992
U.S.: 1-877-641-IRON (4766)
Int'l : www.ironport.com/support/contact_support.html
IronPort Systems Customer Support: customersupport at ironport.com
> -----Original Message-----
> From: politicas-bounces at lacnic.net
> [mailto:politicas-bounces at lacnic.net] On Behalf Of JORDI
> PALET MARTINEZ
> Sent: Tuesday, June 12, 2007 1:54 AM
> To: jordi.palet at consulintel.es, LACNIC Policy mailling list
> Subject: Re: [LACNIC/Politicas] Aclaracion de terminologia
>
> Pues entonces no se de que sirvio apuntarse al grupo ?
>
> Saludos,
> Jordi
>
>
>
>
> > De: CHRISTIAN O'FLAHERTY <christian.oflaherty at gmail.com>
> Responder a:
> > <christian.oflaherty at gmail.com>
> > Fecha: Mon, 11 Jun 2007 21:06:43 -0300
> > Para: <jordi.palet at consulintel.es>, LACNIC Policy mailling list
> > <politicas at lacnic.net>
> > Asunto: Re: [LACNIC/Politicas] Aclaracion de terminologia
> >
> > Jordi, hasta ahora no eras miembro del grupo de revisión (o grupo
> > editorial) donde se están definiendo los terminos y se
> están revisando
> > los textos.
> >
> > El lugar correcto para el debate sobre la terminologia y la
> corrección
> > de los word es ese grupo.
> >
> > Saludos,
> >
> > Christian
> >
> > On 6/11/07, JORDI PALET MARTINEZ <jordi.palet at consulintel.es> wrote:
> >> En absoluto, yo ya me ofreci en la reunion, nada mas se debaio el
> >> tema, a microfono abierto, y lo que me da rabia es que despues de
> >> haber perdido un año (aunque el año pasado no me ofreci
> porque pense
> >> que mi castellan de "Madrid" podria ser un problema), no
> se haya avanzado nada.
> >>
> >> Creo que al menos se podria haber seguido con el debate de la
> >> terminologia que propuse, o se podrian haber enviado los word, par
> >> los que hemos tenido ganas de avanzar lo hubieramos podido hacer.
> >>
> >> Saludos,
> >> Jordi
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>> De: CHRISTIAN O'FLAHERTY <christian.oflaherty at gmail.com>
> Responder
> >>> a: <christian.oflaherty at gmail.com>
> >>> Fecha: Mon, 11 Jun 2007 18:38:30 -0300
> >>> Para: <jordi.palet at consulintel.es>, LACNIC Policy mailling list
> >>> <politicas at lacnic.net>
> >>> Asunto: Re: [LACNIC/Politicas] Aclaracion de terminologia
> >>>
> >>> Jordi, no te sientas ignorado. Lo mejor será que formes parte del
> >>> grupo de revisión para que hagas ese trabajo coordinado
> con el resto
> >>> del grupo.
> >>>
> >>> La lista de correo del grupo es: revision at lacnic.net
> >>>
> >>> Christian
> >>>
> >>> On 6/11/07, JORDI PALET MARTINEZ
> <jordi.palet at consulintel.es> wrote:
> >>>> Desafortunadamente esto no parece que se mueva, y lo
> llevamos muy
> >>>> poco claro para el año siguiente y lo peor, es que estamos
> >>>> paralizando el proceso de otras propuestas porque el lenguaje de
> >>>> las actuales y de las presentadas no es claro y esta creando aun
> >>>> mas confusion.
> >>>>
> >>>> Yo he intentado moverme pidiendo los words con las politicas
> >>>> originales, con el objetivo de hacer una primera
> revision y que asi
> >>>> sigan otros teniendo ya un punto de partida lanzado. Mas
> voluntad
> >>>> no se puede poner, pero he sido soberanamente ignorado.
> Muy triste.
> >>>>
> >>>> Saludos,
> >>>> Jordi
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>>> De: Azael Fernandez Alcantara <azael at redes.unam.mx>
> Responder a:
> >>>>> LACNIC Policy mailling list <politicas at lacnic.net>
> >>>>> Fecha: Mon, 11 Jun 2007 12:33:08 -0500 (CDT)
> >>>>> Para: <politicas at lacnic.net>
> >>>>> Asunto: Re: [LACNIC/Politicas] Aclaracion de terminologia
> >>>>>
> >>>>> Buenas Tardes.
> >>>>>
> >>>>> Como lo comente en la reunion pasada, tambien pueden
> contar conmigo.
> >>>>>
> >>>>> SALUDOS
> >>>>> ____________________________________
> >>>>> Azael
> >>>>> UNAM
> >>>>> Mexico
> >>>>>
> >>>>> On 6/1/07, CHRISTIAN O'FLAHERTY wrote:
> >>>>>
> >>>>> Gracias Nicolas.
> >>>>> Ya sos parte del grupo.
> >>>>>
> >>>>> On 6/1/07, Nicols Ruiz <nicolas at ula.ve> wrote:
> >>>>>> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> >>>>>> Hash: SHA1
> >>>>>>
> >>>>>> CHRISTIAN O'FLAHERTY wrote:
> >>>>>>> Carlos,
> >>>>>>>
> >>>>>>> En la presentacion que hizo Sebastian sobre la
> "revision" de las
> >>>>>>> politicas actuales el punto del glosario era el mas
> importante.
> >>>>>>> Te interesa participar en ese grupo Editorial para
> revisar las
> >>>>>>> politicas actuales y futuras?
> >>>>>>
> >>>>>> No se si recibiste mi correo al respecto. Anotenme en el grupo
> >>>>>> editorial.
> >>>>>>
> >>>>>>>
> >>>>>>> Christian
> >>>>>>>
> >>>>>>> On 5/31/07, Carlos M. Martinez <carlos.martinez at
> >>>>>>> csirt-antel.com.uy>
> >>>>> wrote:
> >>>>>>>> Hola,
> >>>>>>>>
> >>>>>>>> creo que si entre todos nos debemos formalizar el
> lenguaje que
> >>>>>>>> utilizamos para escribir politicas (y otros documentos
> >>>>>>>> relevantes
> >>>>> tambien)
> >>>>>>>>
> >>>>>>>> Creo que es parte del crecimiento, como dijo Raul en
> otro post,
> >>>>>>>> LACNIC es joven aun y bueno, como parte de nuestro
> proceso de
> >>>>>>>> maduracion como comunidad, creo que tenemos que
> formalizar el
> >>>>>>>> lenguaje que utilizamos.
> >>>>>>>>
> >>>>>>>> slds
> >>>>>>>>
> >>>>>>>> Carlos
> >>>>>>>> _______________________________________________
> >>>>>>>> Politicas mailing list
> >>>>>>>> Politicas at lacnic.net
> >>>>>>>> https://mail.lacnic.net/mailman/listinfo/politicas
> >>>>>>>>
> >>>>> _______________________________________________
> >>>>> Politicas mailing list
> >>>>> Politicas at lacnic.net
> >>>>> https://mail.lacnic.net/mailman/listinfo/politicas
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>> **********************************************
> >>>> The IPv6 Portal: http://www.ipv6tf.org
> >>>>
> >>>> Bye 6Bone. Hi, IPv6 !
> >>>> http://www.ipv6day.org
> >>>>
> >>>> This electronic message contains information which may be
> >>>> privileged or confidential. The information is intended
> to be for
> >>>> the use of the
> >>>> individual(s) named above. If you are not the intended
> recipient be
> >>>> aware that any disclosure, copying, distribution or use of the
> >>>> contents of this information, including attached files,
> is prohibited.
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>> _______________________________________________
> >>>> Politicas mailing list
> >>>> Politicas at lacnic.net
> >>>> https://mail.lacnic.net/mailman/listinfo/politicas
> >>>>
> >>
> >>
> >>
> >>
> >> **********************************************
> >> The IPv6 Portal: http://www.ipv6tf.org
> >>
> >> Bye 6Bone. Hi, IPv6 !
> >> http://www.ipv6day.org
> >>
> >> This electronic message contains information which may be
> privileged
> >> or confidential. The information is intended to be for the
> use of the
> >> individual(s) named above. If you are not the intended
> recipient be
> >> aware that any disclosure, copying, distribution or use of the
> >> contents of this information, including attached files, is
> prohibited.
> >>
> >>
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Politicas mailing list
> >> Politicas at lacnic.net
> >> https://mail.lacnic.net/mailman/listinfo/politicas
> >>
>
>
>
>
> **********************************************
> The IPv6 Portal: http://www.ipv6tf.org
>
> Bye 6Bone. Hi, IPv6 !
> http://www.ipv6day.org
>
> This electronic message contains information which may be
> privileged or confidential. The information is intended to be
> for the use of the individual(s) named above. If you are not
> the intended recipient be aware that any disclosure, copying,
> distribution or use of the contents of this information,
> including attached files, is prohibited.
>
>
>
> _______________________________________________
> Politicas mailing list
> Politicas at lacnic.net
> https://mail.lacnic.net/mailman/listinfo/politicas
>
More information about the Politicas
mailing list