[Ietf-lac] Fwd: IETF no Espanhol

Christian O'Flaherty oflaherty at isoc.org
Sat Jul 6 21:54:23 BRT 2013


> ." No es eso lo que se dice,
> coloquialmente, en español?

En Español algunos usamos EL y otros LA

Christian

> 
> Julião
> 
> Em 06/07/2013 20:10, Carlos Pignataro (cpignata) escreveu:
>> La mejor parece ser "grupo de trabajo". El problema que esa traducción
>> no es reversible porque el la misma que "Work Group". Ya que "Work
>> Group" es más parecida a "grupo de trabajo", yo sugiero encontrar otro
>> para "Task Force". 
>> 
>> Thumb typed by Carlos Pignataro.
>> Excuze typofraphicak errows
> _____________________________________________
> Ietf-lac mailing list
> Ietf-lac at lacnog.org
> Cancelar suscripcion: ietf-lac-unsubscribe at lacnog.org
> 



More information about the Ietf-lac mailing list