[lacnog] IETF y diversidad (Fwd: Re: [Gendispatch] draft charter text: terminology-related WG)

Fernando Frediani fhfrediani en gmail.com
Lun Feb 15 11:59:32 -03 2021


¿No está alterando el uso correcto de las palabras en el idioma 
original? Para aquellos que no tienen el español como lengua materna, se 
vuelve aún más difícil de entender.
Sugiero que usemos las palabras correctas y existentes de cualquiera de 
los idiomas de América Latina y el Caribe para facilitar la comprensión 
de todos.

Gracias

On 15/02/2021 11:46, Juliana Guerra wrote:
> Buenos días Fernando y Fernando:
>
>> ¿Qué significa la palabra "Estimades" en idioma Español?
> FF: En castellano se utiliza cada vez más la e como género neutro o
> inclusivo (en reemplazo por ejemplo de Estimadas/os).
>
>>> No veo a nadie de la region.
> FG: ¿Estás participando?
>
>>> No deberia el/los chairs de este grupo (ietf-lac), minimamente,
>>> participar en dicha discusión?
> Hasta donde yo entiendo, aunque puedo estar equivocada, la participación
> en discusiones en listas de IETF es abierta. Quizás sería importante y
> valioso que personas de la región participaran de dichas discusiones
> pero, ¿por qué "deberían el/los chairs" hacerlo? ¿Acaso representarían
> la postura regional? ¿O cuál sería, para ti, su papel?
>
> A mí me parecería muy interesante abrir esas discusiones en este espacio
> y ya que lo traes, te pregunto: ¿cómo ves la discusión en el contexto
> regional? (Considerando además que esta lista es de Lacnog y no de
> IETF-Lac).
>
>
> Saludos!
>
> Juliana Guerra
> _______________________________________________
> LACNOG mailing list
> LACNOG en lacnic.net
> https://mail.lacnic.net/mailman/listinfo/lacnog
> Cancelar suscripcion: https://mail.lacnic.net/mailman/options/lacnog
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <https://mail.lacnic.net/pipermail/lacnog/attachments/20210215/9791735b/attachment.htm>


Más información sobre la lista de distribución LACNOG