[LACNIC/Politicas] Propuesta / Proposta / Proposal 2010-01

Jorge Villa villa at reduniv.edu.cu
Thu May 6 15:57:41 BRT 2010


Hola a todos:

En efecto, como dice Gustavo, tener mas moderadores no resolvera el problema 
de la participacion. Tenemos una unica comunidad, que habla diversos 
idiomas, pero no lo olviden: es una unica comunidad, y todos debemos aportar 
a ella porque en eso radica la fuerza y la necesidad de que exista una 
comunidad. Por ejemplo, si hay un debate en español, entonces que hace el 
moderador de ingles, frances o portugues para que participen los que hablan 
ingles, frances o portugues? A menos que el moderador se ponga a traducir 
los mensajes en cada idioma o haga un resumen de lo que se discute en el 
dia, no veo otro tipo de posible ayuda; y en este caso lo que tendriamos es 
un traductor y no un moderador, asi que tiene mas sentido emplear un 
servicio automatico como el que propone Scott, que resulta bastante adecuado 
para seguir un tema en una lista de temas especificas, como estas de LACNIC. 
En el caso que se trate de un documento a debatir, en general se pueden 
tener versiones oficiales en los diferentes idiomas y ya quitamos el temor 
que plantea Carlos (aunque es muy valida su aclaracion acerca del uso de 
Google Translate).

El principal asunto es como lograr que la gente se involucre en la 
comunidad; o sea, que las listas resulten verdaderamente de interes y las 
discusiones tenga el nivel y la seriedad que deben tener. Hay muchas 
personas con conocimientos en la region; pero luego encuentras que escriben 
mas a otros foros que a los de LACNIC. Sera que no se sienten parte de la 
comunidad? Me parece que habria que pensar como cambiar un poco esa 
problematica, pero desarrollando acciones, proponiendo contenidos de 
interes, participacion en proyectos, etc.

Saludos,
Jorge

----- Original Message ----- 
From: "Juan Pablo Bianucci" <juan.bianucci at telpin.com.ar>
To: "Lista para discusion de politicas de la comunidad de LACNIC" 
<politicas at lacnic.net>
Sent: Thursday, May 06, 2010 1:53 PM
Subject: Re: [LACNIC/Politicas] Propuesta / Proposta / Proposal 2010-01


> Estoy de acuerdo con Gustavo!
> No ayudaria en nada un moderador mas para la participacion.
> Quizas habria que pensar en otro mecanismo!
>
> Saludos,
> Ing. Juan Pablo Bianucci
> Telpin - Pinamar - Argentina
>
>
> ----- Original Message ----- 
> From: "Gustavo Lozano Ibarra" <glozano at nic.mx>
> To: "Carlos Vidaurre Dancourt" <vidaurrec at globalgate.com.ar>
> Cc: "Lista para discusion de politicas de la comunidad de LACNIC" 
> <politicas at lacnic.net>
> Sent: Thursday, May 06, 2010 1:56 PM
> Subject: Re: [LACNIC/Politicas] Propuesta / Proposta / Proposal 2010-01
>
>
> En todas las regiones existen múltiples idiomas en sus comunidades, y 
> podemos seguir las discusiones en APNIC, RIPE (donde hablan mas variedad 
> de idiomas que en nuestra región) o ARIN.
>
> Creo que la poca participación en lista no se resolverá con tener tres 
> moderadores, me pregunto: ¿Por qué no existe la participación de la 
> mayoría de los ISPs de la región?, y si quieren no hablemos de la mayoría 
> de los ISPs, simplemente ¿donde están los ISPs mas grandes, los que 
> consumen mas recursos?
>
> Si realmente el usar ingles es un problema para las discusiones entonces 
> no necesitamos tres moderadores. Necesitamos un servicio de traducción 
> para la lista. Un servicio de traducción que fuera muy rápido para poder 
> entender los comentarios en todos los idiomas y poder responder a sus 
> comentarios tan rápido como sea posible.
>
> Por ejemplo, personalmente me cuesta trabajo entender a detalle todo lo 
> escrito en portugués. Entonces que nos imaginamos con mas moderadores, que 
> el moderor castellano va a generar una traducción al mensaje enviado en 
> portugués media hora despues, o va generar un resumen semanal?
>
> Si queremos mantener el esquema de trabajo de una lista de discusión 
> entonces necesitamos un servicio de traducción con un tiempo de respuesta 
> de menos de una hora. De esta forma si yo envío un mensaje en castellano, 
> alguien lo traducirá simultáneamente al ingles y al portugués. Y todos los 
> participantes pueden seguir y participar en la discusión en su lengua 
> nativa.
>
> I believe that a more effective and simple solution will be to use English 
> in this list. We can do a survey to find the percentage of participants 
> that can write and read English.
>
> Saludos,
> Gustavo Lozano
>
>> -----Original Message-----
>> From: Carlos Vidaurre Dancourt [mailto:vidaurrec at globalgate.com.ar]
>> Sent: Thursday, May 06, 2010 11:18 AM
>> To: Gustavo Lozano Ibarra
>> Cc: politicas-bounces at lacnic.net
>> Subject: Re: [LACNIC/Politicas] Propuesta / Proposta /
>> Proposal 2010-01
>>
>> Buenas tardes,
>>
>> No estoy de acuerdo.
>>
>> Justamente por lo pobre de las participaciones debemos de ser
>> cuidadosos y generar iniciativas de participacion.
>>
>> Limitar la participacion solo al ingles, es alejar a los que
>> no tienen un conocimiento fluido del mismo.
>>
>> La discusion de politicas justamente deberia de contar con la
>> mayor cantidad de aportes, y no solo de los que hablan ingles.
>>
>> Saludos
>>
>>
>>
>> > En los últimos años la participación en la lista de políticas de
>> > LACNIC ha sido pobre comparada con otras regiones. La propuesta
>> > 2010-01 surge como una posible solución para incentivar la
>> discusión
>> > pero después de leer los comentarios vertidos sobre la
>> misma en este
>> > foro llego a la conclusión que los riesgos pueden ser
>> mayores y cada
>> > vez veo menos beneficios en la propuesta.
>>
>> > Francisco nos acaba de dar la solución: La discusión en la lista de
>> > correo electrónico de políticas debería ser solo en ingles.
>>
>> > Entonces, una propuesta alternativa podría ser:
>> > * Las propuestas de políticas pueden ser creadas en
>> cualquiera de los
>> > tres idiomas oficiales: ingles, español y portugués.
>> > * Las propuestas de políticas son traducidas por LACNIC y
>> publicadas
>> > en los tres idiomas.
>> > * La discusión en la lista de correo electrónico de
>> políticas deberá
>> > ser solo en ingles.
>> > * La discusión presencial en el foro público de políticas
>> puede ser en
>> > cualquier idioma debido a que existe traducción simultánea.
>>
>> > Lo anterior permitiría que los participantes de otras comunidades
>> > (RIRs) pudieran seguir y participar en nuestras discusiones, lo
>> > anterior ayudaría a incentivar las discusiones.
>>
>> > Si aceptáramos la propuesta de que la participación en la lista de
>> > correo de políticas sea solo en ingles, creo que nos deberíamos de
>> > quedar con solo dos moderadores que pueden ser elegidos de
>> cualquier
>> > comunidad, región lingüista, país, "constituency" o como le quieren
>> > llamar, tal como es ahora.
>> >
>> > ¿Comentarios?
>> >
>> > Saludos,
>> > Gustavo Lozano
>> >
>> > > -----Original Message-----
>> > > From: politicas-bounces at lacnic.net
>> > > [mailto:politicas-bounces at lacnic.net] On Behalf Of Francisco Arias
>> > > Sent: Tuesday, May 04, 2010 1:50 AM
>> > > To: Lista para discusion de politicas de la comunidad de LACNIC
>> > > Subject: Re: [LACNIC/Politicas] Propuesta / Proposta / Proposal
>> > > 2010-01
>> > >
>> > > <hat chair="off">
>> > >
>> > > Que tal Jesús:
>> > >
>> > > La solución en los otros cuatro RIR's es más sencilla,
>> hay un idioma
>> > > único: inglés.
>> > >
>> > > Saludos,
>> > >
>> > > Francisco.
>> > >
>> > >
>> > >
>> > > 2010/5/3 Jesus Martinez <jesus.jemar at gmail.com>:
>> > > > Amigos; alguien puede decirnos cómo lo han resuelto en
>> > > APNIC, RIPE o
>> > > > AFRINIC?, sería interesante conocerlo. Les recuerdo que
>> un error
>> > > > estratégico es más difícil corregir, debemos estar seguro de lo
>> > > > que estamos aprobando.
>> > > > Sl2s
>> > > > Jesús
>> > > >
>> > > >
>> > > >
>> > > > On 5/3/10, Christian O'Flaherty
>> > > <christian.oflaherty at gmail.com> wrote:
>> > > >> La propuesta de tener tres moderadores me parece muy
>> > > buena. Entiendo
>> > > >> las preocupaciones relacionadas con segmentar a la
>> > > comunidad y para
>> > > >> resolverlo propongo eliminar las referencias que generan esta
>> > > >> separación. Será suficiente mencionar el deseo de que
>> todas las
>> > > >> comunidades estén representadas para que elijamos los
>> > > candidatos correctos en cada elección.
>> > > >>
>> > > >> Propongo cambiar el punto 6 por:
>> > > >>
>> > > >> 6. Habrá tres moderadores con el objetivo de representar a las
>> > > >> diversas comunidades de la región.
>> > > >>
>> > > >> Eliminar el punto 7, 7.1 y 7.2 donde estaba el proceso
>> y detalles
>> > > >> sobre comunidades linguisticas.
>> > > >>
>> > > >> Christian
>> > > >>
>> > > >> 2010/4/27 Jorge Villa <villa at reduniv.edu.cu>:
>> > > >>> Hola a tod at s, como estan?
>> > > >>>
>> > > >>> En realidad no he podido revisar el documento acerca de
>> > > la propuesta
>> > > >>> de un moderador para cada idioma en la region, pues no
>> > > funcionan los enlaces.
>> > > >>> Coincido con Jesus en su apreciacion y ciertamente
>> > > nuestra comunidad
>> > > >>> es heterogenea en cuanto a idiomas nativos, pero este es
>> > > uno de los
>> > > >>> retos
>> > > >> para
>> > > >>> LACNIC como organizacion, tal como lo ha sido para
>> > > AFRINIC, RIPE y
>> > > >>> APNIC, que tienen igual problematica. El puesto de
>> moderador, al
>> > > >>> igual que los demas cargos directivos de LACNIC,
>> > > adicionalmente al
>> > > >>> conocimiento profesional, debe incluir como requisito, el
>> > > dominio de
>> > > >>> idiomas (al menos ingles y uno de presentes en la
>> > > region), de forma
>> > > >>> tal que tenga facilidad
>> > > >> de
>> > > >>> comunicacion con todos los miembros. No se, creo que
>> tratar de
>> > > >>> subdividir las cosas por idiomas, puede resultar en
>> una suerte
>> > > >>> de marginacion, lo
>> > > >> cual
>> > > >>> es contrario al espiritu de integracion regional que
>> propone la
>> > > >>> propia estructura de RIRs. Me parece bueno darle un
>> > > segundo pensamiento....
>> > > >>>
>> > > >>> Saludos,
>> > > >>> Jorge
>> > > >>>
>> > > >>> ----- Original Message ----- From: "Jesus Martinez"
>> > > >>> <jesus.jemar at gmail.com
>> > > >>>
>> > > >>> To: "Lista para discusion de politicas de la
>> comunidad de LACNIC"
>> > > >>> <politicas at lacnic.net>
>> > > >>> Sent: Tuesday, April 27, 2010 10:01 AM
>> > > >>> Subject: Re: [LACNIC/Politicas] Propuesta / Proposta
>> / Proposal
>> > > >>> 2010-01
>> > > >> _______________________________________________
>> > > >> Politicas mailing list
>> > > >> Politicas at lacnic.net
>> > > >> https://mail.lacnic.net/mailman/listinfo/politicas
>> > > >>
>> > > > _______________________________________________
>> > > > Politicas mailing list
>> > > > Politicas at lacnic.net
>> > > > https://mail.lacnic.net/mailman/listinfo/politicas
>> > > >
>> > > _______________________________________________
>> > > Politicas mailing list
>> > > Politicas at lacnic.net
>> > > https://mail.lacnic.net/mailman/listinfo/politicas
>> > >
>> > _______________________________________________
>> > Politicas mailing list
>> > Politicas at lacnic.net
>> > https://mail.lacnic.net/mailman/listinfo/politicas
>> >
>>
>>
>> ___________________________________
>> Carlos Vidaurre Dancourt
>> Globalgate SRL
>> Viamonte 723 Piso 5 Of. 22
>> Ciudad de Buenos Aires
>> Tel:  5218-4242
>> Fax:  5218-4245
>> Mail: vidaurrec at globalgate.com.ar
>> http: www.globalgate.com.ar
>>
>>
>>
> _______________________________________________
> Politicas mailing list
> Politicas at lacnic.net
> https://mail.lacnic.net/mailman/listinfo/politicas
>
> _______________________________________________
> Politicas mailing list
> Politicas at lacnic.net
> https://mail.lacnic.net/mailman/listinfo/politicas
>
> La mejor vacuna contra el Virus A(H1N1) La Higiene Personal
> 


La mejor vacuna contra el Virus A(H1N1) La Higiene Personal




More information about the Politicas mailing list