[LACNIC/Politicas] Propuesta / Proposta / Proposal 2010-01

Gustavo Lozano Ibarra glozano at nic.mx
Fri May 7 11:16:47 BRT 2010


Raul,

Lo interesente es que la propuesta 2010-01 ha servido para poner en la palestra un problema que nos debe de preocupar y ocupar: la falta de participación en la lista de políticas.

Entonces, al parecer por los comentarios sobre la propuesta y por la propuesta misma, el idioma parece ser una barrera y debemos buscar una solución para la barrera del idioma. Como se ha sugerido, un sistema automático de traducción para los comentarios de la lista podría ser la solución. El foro publico y las propuestas ya son formalmente traducidas a los tres idiomas oficiales.

Sin embargo, lo que es muy claro es que tenemos que hacer algo por incentivar la participación en la lista, y no creo que sea una responsabilidad que le podamos exigir al moderador. Creo que es trabajo de LACNIC y los NIRs acercarse con los actores relevantes en la región y lograr una participación nutrida en esta lista. La falta de participación nos dice que no estamos logrando este objetivo.

Saludos,
Gustavo Lozano  

> -----Original Message-----
> From: politicas-bounces at lacnic.net 
> [mailto:politicas-bounces at lacnic.net] On Behalf Of Raul Echeberria
> Sent: Friday, May 07, 2010 1:56 AM
> To: Lista para discusion de politicas de la comunidad de LACNIC
> Subject: Re: [LACNIC/Politicas] Propuesta / Proposta / 
> Proposal 2010-01
> 
> 
> Gustavo:
> 
> No tengo claro si el idioma de la lista es un tema de políticas.  
> Igualmente, si así lo fuera, creo que adoptar el inglés como 
> nuestra única lengua va en contra de la génesis de LACNIC, ya 
> que LACNIC surgió entre otras razones para dar los servicios 
> que damos basados en el reconocimiento de la identidad (y 
> diversidad por supuesto) cultural de nuestra región.
> 
> Manejar discusiones multilingues en una comunidad multilingue 
> no es fácil. En este momento estamos trabajando en propuestas 
> para mejorar la calidad de la discusión multilingue y creo 
> que ese es el camino para solucionar ese punto específico.
> 
> No tengo claro de si el objetivo de la propuesta era solo 
> este o algo más amplio. Eso lo tendrá que decir el autor de 
> la propuesta.
> 
> 
> Saludos,
> 
> Raúl
> 
> 
> Gustavo:
> 
> I am not sure if a decision regarding the languages that are 
> used in the list should be a matter for a policy.
> But in any case, I think that adopting english as the only 
> languages for policies' discussion in LACNIC would be 
> contrary to the reasons that motivated us to create LACNIC 
> more than 10 years ago. We looked for providing services in 
> the region based on a better understanding of the cultural 
> identity and diversity of the region.
> 
> To hold multilingual discussions in a multilingual community 
> is not an easy thing. We have tried to improve this aspect of 
> the discussions a couple of times with different initiatives. 
> We are right now working on a proposal for improving the 
> quality of the multilingual discussions. In my view, that's 
> the way i which we have to proceed.
> 
> I am not sure if this was the only or one of the objectives 
> of the original proposal, but this is something that only can 
> be clarified by the author of the proposal.
> 
> 
> 
> Raúl
> 
> 
> 
> 
> El 06/05/2010, a las 12:53 p.m., Gustavo Lozano Ibarra escribió:
> 
> > En los últimos años la participación en la lista de políticas de 
> > LACNIC ha sido pobre comparada con otras regiones. La propuesta
> > 2010-01 surge como una posible solución para incentivar la 
> discusión 
> > pero después de leer los comentarios vertidos sobre la 
> misma en este 
> > foro llego a la conclusión que los riesgos pueden ser 
> mayores y cada 
> > vez veo menos beneficios en la propuesta.
> >
> > Francisco nos acaba de dar la solución: La discusión en la lista de 
> > correo electrónico de políticas debería ser solo en ingles.
> >
> > Entonces, una propuesta alternativa podría ser:
> > * Las propuestas de políticas pueden ser creadas en 
> cualquiera de los 
> > tres idiomas oficiales: ingles, español y portugués.
> > * Las propuestas de políticas son traducidas por LACNIC y 
> publicadas 
> > en los tres idiomas.
> > * La discusión en la lista de correo electrónico de 
> políticas deberá 
> > ser solo en ingles.
> > * La discusión presencial en el foro público de políticas 
> puede ser en 
> > cualquier idioma debido a que existe traducción simultánea.
> >
> > Lo anterior permitiría que los participantes de otras comunidades
> > (RIRs) pudieran seguir y participar en nuestras discusiones, lo 
> > anterior ayudaría a incentivar las discusiones.
> >
> > Si aceptáramos la propuesta de que la participación en la lista de 
> > correo de políticas sea solo en ingles, creo que nos deberíamos de 
> > quedar con solo dos moderadores que pueden ser elegidos de 
> cualquier 
> > comunidad, región lingüista, país, "constituency" o como le quieren 
> > llamar, tal como es ahora.
> >
> > ¿Comentarios?
> >
> > Saludos,
> > Gustavo Lozano
> >
> >> -----Original Message-----
> >> From: politicas-bounces at lacnic.net
> >> [mailto:politicas-bounces at lacnic.net] On Behalf Of Francisco Arias
> >> Sent: Tuesday, May 04, 2010 1:50 AM
> >> To: Lista para discusion de politicas de la comunidad de LACNIC
> >> Subject: Re: [LACNIC/Politicas] Propuesta / Proposta / Proposal 
> >> 2010-01
> >>
> >> <hat chair="off">
> >>
> >> Que tal Jesús:
> >>
> >> La solución en los otros cuatro RIR's es más sencilla, hay 
> un idioma
> >> único: inglés.
> >>
> >> Saludos,
> >>
> >> Francisco.
> >>
> >>
> >>
> >> 2010/5/3 Jesus Martinez <jesus.jemar at gmail.com>:
> >>> Amigos; alguien puede decirnos cómo lo han resuelto en
> >> APNIC, RIPE o
> >>> AFRINIC?, sería interesante conocerlo. Les recuerdo que un error 
> >>> estratégico es más difícil corregir, debemos estar seguro 
> de lo que 
> >>> estamos aprobando.
> >>> Sl2s
> >>> Jesús
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> On 5/3/10, Christian O'Flaherty
> >> <christian.oflaherty at gmail.com> wrote:
> >>>> La propuesta de tener tres moderadores me parece muy
> >> buena. Entiendo
> >>>> las preocupaciones relacionadas con segmentar a la
> >> comunidad y para
> >>>> resolverlo propongo eliminar las referencias que generan esta 
> >>>> separación. Será suficiente mencionar el deseo de que todas las 
> >>>> comunidades estén representadas para que elijamos los
> >> candidatos correctos en cada elección.
> >>>>
> >>>> Propongo cambiar el punto 6 por:
> >>>>
> >>>> 6. Habrá tres moderadores con el objetivo de representar a las 
> >>>> diversas comunidades de la región.
> >>>>
> >>>> Eliminar el punto 7, 7.1 y 7.2 donde estaba el proceso y 
> detalles 
> >>>> sobre comunidades linguisticas.
> >>>>
> >>>> Christian
> >>>>
> >>>> 2010/4/27 Jorge Villa <villa at reduniv.edu.cu>:
> >>>>> Hola a tod at s, como estan?
> >>>>>
> >>>>> En realidad no he podido revisar el documento acerca de
> >> la propuesta
> >>>>> de un moderador para cada idioma en la region, pues no
> >> funcionan los enlaces.
> >>>>> Coincido con Jesus en su apreciacion y ciertamente
> >> nuestra comunidad
> >>>>> es heterogenea en cuanto a idiomas nativos, pero este es
> >> uno de los
> >>>>> retos
> >>>> para
> >>>>> LACNIC como organizacion, tal como lo ha sido para
> >> AFRINIC, RIPE y
> >>>>> APNIC, que tienen igual problematica. El puesto de 
> moderador, al 
> >>>>> igual que los demas cargos directivos de LACNIC,
> >> adicionalmente al
> >>>>> conocimiento profesional, debe incluir como requisito, el
> >> dominio de
> >>>>> idiomas (al menos ingles y uno de presentes en la
> >> region), de forma
> >>>>> tal que tenga facilidad
> >>>> de
> >>>>> comunicacion con todos los miembros. No se, creo que tratar de 
> >>>>> subdividir las cosas por idiomas, puede resultar en una 
> suerte de 
> >>>>> marginacion, lo
> >>>> cual
> >>>>> es contrario al espiritu de integracion regional que propone la 
> >>>>> propia estructura de RIRs. Me parece bueno darle un
> >> segundo pensamiento....
> >>>>>
> >>>>> Saludos,
> >>>>> Jorge
> >>>>>
> >>>>> ----- Original Message ----- From: "Jesus Martinez"
> >>>>> <jesus.jemar at gmail.com
> >>>>>
> >>>>> To: "Lista para discusion de politicas de la comunidad 
> de LACNIC"
> >>>>> <politicas at lacnic.net>
> >>>>> Sent: Tuesday, April 27, 2010 10:01 AM
> >>>>> Subject: Re: [LACNIC/Politicas] Propuesta / Proposta / Proposal
> >>>>> 2010-01
> >>>> _______________________________________________
> >>>> Politicas mailing list
> >>>> Politicas at lacnic.net
> >>>> https://mail.lacnic.net/mailman/listinfo/politicas
> >>>>
> >>> _______________________________________________
> >>> Politicas mailing list
> >>> Politicas at lacnic.net
> >>> https://mail.lacnic.net/mailman/listinfo/politicas
> >>>
> >> _______________________________________________
> >> Politicas mailing list
> >> Politicas at lacnic.net
> >> https://mail.lacnic.net/mailman/listinfo/politicas
> >>
> > _______________________________________________
> > Politicas mailing list
> > Politicas at lacnic.net
> > https://mail.lacnic.net/mailman/listinfo/politicas
> 
> _______________________________________________
> Politicas mailing list
> Politicas at lacnic.net
> https://mail.lacnic.net/mailman/listinfo/politicas
> 


More information about the Politicas mailing list