[LACNIC/Politicas] Nueva versión de la propuesta LAC-2018-7
JORDI PALET MARTINEZ
jordi.palet at consulintel.es
Fri Oct 26 05:47:54 -03 2018
Mil gracias,
Te contesto debajo.
Saludos,
Jordi
-----Mensaje original-----
De: Politicas <politicas-bounces at lacnic.net> en nombre de Ricardo Patara <patara at registro.br>
Organización: NIC.BR
Responder a: Lista para discusion de politicas de la comunidad de LACNIC <politicas at lacnic.net>
Fecha: viernes, 26 de octubre de 2018, 10:18
Para: <politicas at lacnic.net>
Asunto: Re: [LACNIC/Politicas] Nueva versión de la propuesta LAC-2018-7
Hola Jordi.
Te contesto a continuación a los puntos principales:
> Creo que se puede simplificar. Que te parece:
>
> "El uso de direcciones de dicha asignación, exclusivamente para
> fines de interconexión, no será considerado sub-asignación"
parece bién.
y no se si no vale la pena agregar algo para que quede la idea de
interconexión a la red de la organización (y no, por ej., interconexión
también con otras redes, como internet)
Creo que no, pues considero que debe permitirse libremente que un punto-a-punto sea para "cualquier caso". Lo normal es que en un punto-a-punto con Internet, sea el ISP el que facilite las direcciones. Pero porque no al contrario? Caso de ejemplo: El ISP ya no tiene direcciones, pero el usuario final si, y por lo tanto deciden utilizar direccionamiento del usuario final para el punto-a-punto.
"El uso de direcciones de dicha asignación, exclusivamente para fines
de interconexión a la red de la organización, no será considerado
sub-asignación"
> (lo del acceso externo queda muy raro e interpretable de muchos
> modos, y al poner "exclusivamente", queda claro que solo es para el
> punto-a-punto, VPN, etc., etc.)
ok, entendido.
acerca de esa expresión
> "en sustitución de espacio LIR/ISP"
la verdad que aún no la comprendí y seguro que por una cuestión de idioma.
para intentar comprenderla, como sería eso en ingles?
Si usamos esta redacción (quizás así aclara mas):
"Entregar a otras partes, espacio de direcciones proveniente de una asignación, por ejemplo para
servicios de banda-ancha, en sustitución de espacio distribuido como LIR/ISP, se considera
una sub-asignación y por tanto no está permitido."
En inglés podría ser:
"Delivery to other parties, of addressing space from an assignment, for example for broadband services, instead of using addressing space from an LIR/ISP allocation, is considered a sub-assignment, and therefore not permitted."
> Se trata de evitar que se piense que utilizar espacio PI
> (asignaciones) para dar servicios a terceros es correcto, y reforzar
> la idea de que la única forma para tener un ISP es usar espacio de
> LIR/ISP (PA, distribuciones).
la idea está clara, pero no veo eso en la expresión arriba (de nuevo,
puede ser una cuestión del idioma).
saludos
_______________________________________________
Politicas mailing list
Politicas at lacnic.net
https://mail.lacnic.net/mailman/listinfo/politicas
**********************************************
IPv4 is over
Are you ready for the new Internet ?
http://www.consulintel.es
The IPv6 Company
This electronic message contains information which may be privileged or confidential. The information is intended to be for the exclusive use of the individual(s) named above and further non-explicilty authorized disclosure, copying, distribution or use of the contents of this information, even if partially, including attached files, is strictly prohibited and will be considered a criminal offense. If you are not the intended recipient be aware that any disclosure, copying, distribution or use of the contents of this information, even if partially, including attached files, is strictly prohibited, will be considered a criminal offense, so you must reply to the original sender to inform about this communication and delete it.
More information about the Politicas
mailing list