[Ietf-lac] RFC en Español: Cual es la "lengua franca" ?

InternetLibre at outlook.com InternetLibre at outlook.com
Tue Jun 4 20:19:37 BRT 2013


Buenas tardes, casi noches, a todos...

Quiero aportar que *"cambiar" la "lingua franca" del IETF me parece una 
tarea loable, meritoria, pero muy dura de lograr en el lapso de nuestras 
vidas.**
*La "lengua franca" actual el IETF es el inglés.  Hoy.  Eso no quiere 
decir que esto no evolucione.  Pero, generalmente, no ocurre en el lapso 
de una vida.

Permítanme un minuto de su paciencia para exponer como las "lenguas 
francas" han ido cambiando a través de los siglos con procesos muy 
largos y complejos.

* El término "lengua franca" fue inventado por los griegos que 
comerciaban con los turcos y a través de ellos con los persas y, cosa 
curiosa, muy poco con la "europa occidental", donde estaban los 
"francos".  A todos los "europeos occidentales" los griegos dieron en 
llamarlos "francos" y despectivamente decian que esos "occidentales" 
hablaban una "lengua franca".  El idioma "occidental" que primaba, el 
que "las elites" o los "cultos y educados" hablaban era el griego.

* Luego... siglos van, siglos vienen, Roma primó sobre Grecia.  Y se 
habló el Latin.  De repente este idioma se convirtió en la "lengua 
franca" (es decir la lengua que se usaba para realizar el comercio de 
bienes y cultural entre dos pueblos o naciones que no tenían una lengua 
en común).

* Luego el latín devino en deformaciones múltiples (el español, 
italiano, francés, etc.) y, si no me salto nada, fue el Castellano (que 
no español, sino "castellano", el de castilla) el que se convirtió en 
Lengua Franca (Carlos V hablaba siete idiomas!).

* Más siglos pasan y es el Francés el que se convierte en la "lengua 
franca". Todos nuestros bisabuelos, si pertenecían a la "elite educada" 
conocían, en diversos grados, el francés. Finalmente, en nuestra era 
primó el Inglés como "lengua franca".

Entonces, conclusión: no vamos a definir la "lengua franca" a usar.  No 
en el lapso de una vida.  Esto está definida por muchas razones, 
costumbres, hechos, guerras, etc.  Intentar cambiar la "lengua franca" 
en que se desarrollan los trabajos del IETF me parece, sin lugar a 
dudas, una TAREA DE TITANES.

*Hacer traducciones entonces? Abrir opciones, escenarios 
multilinguísticos?* Perfecto... trato de ello en el próximo mail... 
pero, adelanto, lo pensé, lo traté, y no me convenzo yo mismo.

Un cordial saludo a todos,

Javier Rodríguez
Lima, Perú
4 de Junio 2013

-- 
------------------------------------------------------------------
Javier Rodriguez
Por una mayor y mejor Internet(1995).
Internet libre, abierta, inclusiva y gratuita para todos (2013).
Fundador de eCOML at C | GAC  | ISOC-Perú | LimaNet | AxisNet | redPE
------------------------------------------------------------------
I believe in a bigger & better Internet (1995).
I work for an open, free, inclusive and cero cost internet (2013).
Founder of eCOML at C | GAC | ISOC-Peru | LimaNet | Axisnet | redPE
----------------------------------------------------------------
Computing (1980). PC business (1983). UUCP (1985). Internet (1990).
Commercial Internet (1995). eCommerce (2000). Net Intelligence (2003).
----------------------------------------------------------------------
@NetLiberum  InternetLibre at outlook.com
http://InternetLibrePeru.wordpress.com
http://paper.li/NetLiberum/1361689316
------------------------------------------------------------------

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://mail.lacnic.net/pipermail/ietf-lac/attachments/20130604/027f4466/attachment.html>


More information about the Ietf-lac mailing list